VEDETTE SE QUIERE HACER LA COOL CON NUEVO TATUAJE PERO ESTA MAL ESCRITO

Publicado: 17 de Abril de 2012
ENVIAR POR MAIL

El fin de semana Jesica Cirio se tatuó en inglés la frase “If you believe it is possible", (“Si lo crees es posible”). Hasta ahí nada de otro mundo, pero lo que no sabe Cirio ni su tatuador es que la frase esta mal escrita.

 

 

El tatuaje dice: "If you believe it / is posssible".

 

Pero debería decir una de estas dos variantes:

 

1) "IF YOU BELIEVE / IT IS POSSIBLE" (misma frase, pero separada de otra manera) o

 

2) "IF YOU BELIEVE IT / IT IS POSSIBLE".

 

Ahora la cuestión es, SI JESICA CIRIO NO SABE INGLÉS ¿POR QUÉ SE TATUA UNA FRASE EN ESE IDIOMA?